You wrote 'circled ideograph have translates into Unicode as 12946'
(Graham Nelson/Unicode Full Character Names.i7x, line 2705):
but this looked to me as if it might be trying to create something which
has certain properties, and that made no sense on investigation. This
sometimes happens if a sentence uses 'with' a little too liberally, or to
specify a never-declared property. For instance, 'An antique is a kind of
thing with an age.' would not be the right way to declare the property
'age' (because it does not tell Inform what kind of value this would be).
Instead, try 'An antique is a kind of thing. An antique has a number called
age.' It would then be all right to say 'The Louis Quinze chair is an
antique with age 241.' (It may help to know that I am reading the primary
verb here as 'have', not 'translates'.)
You wrote 'parenthesized ideograph have translates into Unicode as
12850' unicode full character names by graham
nelson: again, this looked to
me as if it might be trying to create something which has certain
properties.